Prevod od "během pár dní" do Srpski


Kako koristiti "během pár dní" u rečenicama:

Teď tomu věří, ale během pár dní se vrátí, aby se ptal lidí ve vesnici.
Sada misli, ali se vraæa za par dana da se raspituje po selu.
A jejich zásoby by jim během pár dní došly.
Preživjeli bi za par dana ostali bez zaliha.
Dobrá zpráva je, že během pár dní... se objeví prvotřídní kvalitka na ulici.
Добра је да за који дан стиже првокласна роба.
Během pár dní bychom mohli vstoupit do jedné z jejich lodí, setkat se s těmito bytostmi, zjistit, co to má všechno znamenat.
Za koji dan æemo možda uæi u njihovu letelicu da sretnemo ova stvorenja i saznamo šta je posredi!
To jsou tři podezřelé požáry během pár dní, Clarku.
Ovo je treæa sumnjiva palež u par dana, Clark.
Během pár dní bude celý Texas vědět o naší situaci.
Za par dana, ceo Teksas æe èuti za našu situaciju.
Našel jsem způsob jak vás dostat do Iráku během pár dní.
Nasao sam nacin da te prebacim za lrak za par dana,
Podle místních nastane ten soudný den, o kterém Převoři stále mluví, během pár dní.
Prema domorocima, taj "sudnji dan" o kojem Priori stalno prièaju je možda udaljen tek par dana.
Během pár dní všichni zemřou a na les zase padne ticho.
Za samo nekoliko dana, svi æe pomreti i šuma æe ponovo utihnuti.
Myslím, že během pár dní zjistíme, jak nahodit pomocné napájení.
U stvari, mislim da bih bio u stajnu da da pono povratim energiju u roku od nekoliko dana.
Během pár dní budu mít stání u soudu, a ty se toho stání zúčastníš.
Izacicu na sud ovih dana i zelim da ti budes tamo.
Během pár dní ho zabijou, Ede.
Ubit æe ga u roku od par dana.
Celý můj život se během pár dní převrátil naruby.
Ceo moj život je skliznuo iz sreæe u pakao, za samo par dana.
Během pár dní musím ještě vyřídit pár věcí a... nevím, jak to všechno dopadne.
Uskoro æu imati nekog posla i... Ne znam kako æe se sve završiti.
Během pár dní to bude všude.
Za par dana æe ga biti svuda.
Pokud necháme lidi přicházet, vyčerpáme zásoby během pár dní.
Ako nastavimo puštati ljude, za par dan æemo ostati bez hrane.
Budeme trochu čachrovat s kancelářemi, takže by sis měl zabalit věci a být na to připravený během pár dní, ok?
Menjamo raspored kancelarija. Spakuj stvari i budi spreman. To je Piter tražio?
Během pár dní, asi před měsícem.
Nekoliko dana razlike. Nešto malo više od mesec dana.
Když tohle přehlédneme, vymstí se vám to během pár dní.
Прегледаћемо ово и јавићемо вам се за пар дана.
Výsledky přijdou během pár dní vašemu velícímu.
Rezultati èe biti prosljeðeni tvom zapovjedniku u sljedeèih par dana.
Během pár dní ho přeloží do federálního podmínkového centra.
Za par dana biæe prebaèen u federalni pritvor.
Jo... během pár dní jsme rozprodali vše z první fáze.
Ми... распродат прву фазу за пар дана.
Během pár dní nám přijde rozhodnutí.
Ona æe da odluèi za nekoliko dana.
Během pár dní už vypadnu, jen abys věděla...
Samo da znaš da odlazim za par dana.
Hele, nevím, co tu děláte, ale tohle je druhé zabití vlkem během pár dní a vy máte stopy po celém pozemku.
Ne znam šta radite ovde, ako ovo je drugo ubistvo za par dana a tragovi su svuda po vašem imanju.
Některé z těch nemocí se šíří tak rychle, že lidi v celých čtvrtích zmizí během pár dní.
Neke od ovih bolesti se šire se brzo, mogu da pokose ljude u celom kvartu samo u nekoliko dana.
S využitím všech dostupných zdrojů bude mít město pod proudem během pár dní.
Koristeæi sve resurse, grad æe za par dana imati struju. -Nedovoljno brzo.
Během pár dní zabil okolo 20 medvědů, nechal je tam všechny hnít na zemi.
I ZA NEKOLIKO DANA UBIO PREKO 20 MEDVEDA I OSTAVIO IH DA LEŽE NA ZEMLJI.
Ale i tak, v porovnáním s tím, co můj tým dokázal během pár dní si...
Ali u poreðenju sa onim što je moj tim postigao za nekoliko dana...
A během pár dní budeme muset udělat půl tuctu těchto videí, takže musíme od začátku zapracovat na zlozvycích.
U narednih nekoliko dana trebalo bi da napravim više snimaka i zato moram da iskorenim loše navike.
Virus se rozšířil po celém světě během pár dní.
Epidemija virusa proširila se svetom u roku od nekoliko dana.
Během pár dní porušila slib poslušnosti i cudnosti.
Za nekoliko dana, prekršila je svoj zavet pokornosti i èednosti.
Radiace je zabila během pár dní.
Radijacija bi ih ubila u roku od par dana.
Nasadili mu nitrožilní antibiotika a během pár dní se uzdravil.
Nakon intravenozne terapije antibioticima, oporavio se nakon dva dana.
V říši primátů platí, že když chce alfa samec převzít moc, když potřebuje rychle převzít roli alfa samce během pár dní, tak hladina jeho testosteronu výrazně stoupně a kortizolu naopak výrazně klesne.
Znamo da u hijerarhijama primata, ako alfa treba da preuzme, ako pojedinac treba naglo da preuzme ulogu alfe, za nekoliko dana testosteron tog pojedinca značajno poraste, dok se kortizol značajno smanji.
Najednou se z infekcí, které dříve znamenaly jistou smrt, stalo něco, z čeho se lidé vyléčili během pár dní.
Odjednom, infekcije koje su pre bile smrtna presuda postale su nešto od čega se oporavlja za nekoliko dana.
A toto je skutečné snímkování, časosběr, ukazující jak se ta končetina regeneruje během pár dní.
Ovo je prava fotografija, tempirana fotografija, koja pokazuje kako se ekstremitet regeneriše u periodu od nekoliko dana.
0.61541795730591s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?